Recupero un viejo post para hoy, día del Pilar, dedicarle una jota a la Virgen y a Zaragoza. Algunos dicen que en esta tierra se puede ser ateo pero creer en la Virgen del Pilar. Probablemente yo sea uno de esos.
Creo que esta es una de las jotas más bonitas que he escuchado nunca, es una canción de amor del Norte de Huesca, de Hecho concretamente, pegadito ya a la muga con Francia.
Las imágenes son fotografías antiguas de Zaragoza
Va por tod@s!!!
Esta es la letra en aragonés, en cheso concretamente, el idioma en que está cantada y en castellano.
S'ha feito de nuei
Zona: Echo (Uesca)
S'ha feito de nuei,
tu m'aguardas ya,
lo peito me brinca
en tornar-te a besar.
Lo nuestro querer
no se crebará,
aunque charren muito
y te fagan plorar,
yo no'n quiero vier
güellos de cristal
mullaos por glarimas
que culpa no han.
Escuita, muller,
dixa de plorar,
yo siempre he estao tuyo,
tú mía has de estar.
Dicen que un querer
ye de dos no más,
y que ye más fázil
fer-lo caminar,
cuando l'uno caye
l'otro ha de bantar,
cuando l'uno caye
l'otro ha de bantar.
S'ha feito de nuei,
tu m'aguardas ya,
lo peito me brinca
te quiero besar
letra (castellano)
Se ha hecho de noche
Zona: Hecho (Huesca)
Se ha hecho de noche,
tu me esperas ya,
el pecho me salta
por volverte a besar.
Nuestro querer
no se quebrará
aunque hablen mucho
y te hagan llorar,
yo no quiero ver
ojos de cristal
mojados por lágrimas
que no tienen culpa.
Escucha, mujer,
deja de llorar,
yo siempre he sido tuyo
y tú mía has de ser.
Dicen que un querer
es de dos nada más,
y que es más fácil
hacerlo andar,
cuando el uno cae
el otro ha de levantar,
cuando el uno cae
el otro ha de levantar.
Se ha hecho de noche,
tú me esperas ya,
el pecho me salta,
te quiero besar
12 comentarios:
Disfrutar de estos días por Zaragoza!! Un beso!
Felices fiestas, Al! Diviértete!
Razón llevas en eso que dicen algunos. Yo me incluyo también.
Esta jota es la favorita de mi padre!
Que pases buen día con la familia. Un besico maño!!!
Un post muy bonito.
¡A disfrutar de lo que queda de fiestas!
Muchas gracias!!! A mí, de momento, creo que se me han acabado ya prácticamente.
Alguna cosas de niños queda y poco más. El viernes me voy al pueblo que cumple un año Elena y haremos comilona allí con costillas, churrasco y demás productos de la tierra y el mar jejeje
Bonita jota.
Aquí en Lugo también acabamos la semana grande de fiestas justo el día del pilar.
Saludos y pásalo bien
Al... ¿eso de que "se puede ser ateo y creer en la Virgen del Pilar" tiene una explicación racional o es puro sentimiento y, por tanto, aunque te pida que me lo expliques, no vas a ser capaz? Es que me has dejado intrigado...
Me he escuchado la canción entera por puro respeto, aún sabiendo que no me iba a gustar... y... ¡¡me encanta vuestro idoma!! :) Tiene alguna palabra en común con el gallego (feito, peito, fagan... ) y también le veo similitudes con el bable (el "ye" por lo menos lo usan mucho en asturias... de bable tampoco sé demasiado, que conste), y luego (por supuesto :P) tiene muchas cosas que son absolutamente vuestras... ¿Se estudia en los colegios o es una lengua marginada?
Por cierto... cuando vi en la tele que os llovió en Zaragoza el día del Pilar, me acordé de ti (te juro que me pregunté "¿Al irá a la procesión también o sólo a los conciertos y la fiesta?" XD).
Sí que es bonita esa jota, Lughnasad. Gracias y espero que hayas pasado buenas fiestas ;)
Zoltan. Es algo muy difícil de explicar. La gente tiene aquí una devoción a la Virgen muy grande y es algo que mamas desde pequeño. En mi familia nunca hemos sido religiosos pero ir a ponerle una vela a la virgen es algo que todos hemos hecho en alguna ocasión cuando le hemos querido pedir algo.
Aquí dicen que se va "a ver a la Virgen" y no se le reza, se le habla.
En fin, es algo difícil de explicar ya que ni yo mismo lo entiendo muy bien en ocasiones.
En cuanto al aragonés, que tiene varias variedades según los valles o zonas donde se hablara es una lengua que está en declive aunque en los últimos años se está potenciando por parte de asociaciones y el Gobierno de Aragón parece que se quería poner las pilas. De todas formas hay muchos vocablos que utilizamos habitualmente que son aragonés y que luego por Castilla o el resto de España no se usan: palabras como carrañar, alcorzar, escobar, pozal, etc
En cuanto a las fiestas yo salí un ratito, hasta las dos, el viernes. El resto con los críos de cabezudos y todas esas cosas y el día del Pilar quietos en casa hasta que paró de llover, a esto de las doce, y luego al vermut. Que por cierto estuvimos en el Centro Gallego XDD
Un saludo a todos!
Contestando de nuevo a Zoltan y en cuanto a la idea de la Virgen como símbolo de unión de los aragoneses y de algo de la tierra fíjate lo que se decía ya en el siglo XIX.
Mariano de Cavia, quien escribía en octubre de 1895, en su primer artículo en “El Imparcial” titulado “El ateo en Misa”, aquella idea rotunda de que “Se ha dicho que el que no cree en Dios cree en el diablo. En Aragón, no. El que no cree en Dios… cree en la Virgen del Pilar”.
Así que alcorzar. Mira tú por donde.
Por cierto, qué significa.
Bueno, Al... en realidad ya me suponía que eso de ser ateo y creer en la Virgen del Pilar iba a ser algo que sólo quienes sois de ahí podéis entender, pero por preguntar no perdía nada... y, sin embargo, que haya una cita datada en 1895 sobre ese tema creo que explica bastante bien las cosas.
Sobre el aragonés, espero que las medidas que se están adoptando para intentar potenciarlo lleguen a tiempo y estén bien encaminadas... porque, por desgracia, es demasiado fácil que las lenguas "minoritarias" acaben siendo denostadas u olvidadas. En Galicia sabemos bien cómo son esas cosas... por ejemplo, a pesar de que el gallego es lengua oficial junto al castellano y se utiliza en las instituciones, resulta que estudios recientes demuestran que hoy en día tiene "peor imagen" que hace 30 años... que se asocia más a gente ignorante y con bajo nivel de estudios que cuando el cadáver de Franco estaba aún caliente. Y los mismos estudios demuestran también que ahora se utiliza menos que antes...
Y sin embargo, a pesar de esos datos que a mí, que no soy un flipao independentista ni nada que se le parezca, me suenan bastante preocupantes, en cuanto se intentan aplicar medidas para potenciar el uso del gallego y "prestigiarlo", el discurso derechoso-españolista hace acto de presencia exigiendo, en el nombre de la "libertad", que esas medidas se retiren, o que se reformen de tal manera que, finalmente, pierden prácticamente toda su efectividad...
Un asco de situación, vamos...
En fin... lo dicho... que espero que Aragón no permita que esa parte de su cultura desaparezca o termine convirtiéndose en algo meramente anecdótico.
Y nah... perdón por el discursito XD y espero que os tratasen bien en el Centro Gallego :P
Lughnasad, alcorzar significa atajar. Por eso elegí alcorze (atajo) de nick porque era una palabra aragonesa y porque no me gusta dar rodeos ;)
Zoltan, nos trataron muy bien. Y en cuanto a salvaguardar la cultura es algo que se ha de hacer (o no) poco a poco.
Publicar un comentario