miércoles, 6 de junio de 2012

El viento por la cerradura - Stephen King

portada americana de The Wind Through The Keyhole

Algunos de los que por aquí pasáis sois lectores de Stephen King, incluso algunos entráis dentro de la categoría de Lectores Constantes del Tío Stevie. Estamos de enhorabuena, ya que el próximo 18 de octubre de 2012 saldrá a la venta, por 20,90 euros, la nueva novela de Stephen King ambientada en el mundo de La Torre Oscura, la obra magna de King.

Su título en inglés es The Wind Through The Keyhole, y en España se llamará El viento por la cerradura, traducción del título que a mí no me gusta ya que me resulta excesivamente basta. Me parece un título igualmente válido y mucho más bonito o poético "El viento a través de la cerradura". No sé cual habrá sido el motvo, pero estoy seguro de que la traducción de Jose Oscar H. Sendín (al que tengo el gusto de conocer personalmente) habrá sido magnífica.

portada con la que se editará la novela en España, obviamente con el nombre cambiado, a mí me gustan más las otras portadas

En cuanto a la acción y a la ubicación en el tiempo, la novela tiene lugar entre el final del Libro cuarto  La bola de cristal (Mago y Cristal) y el Libro cinco Lobos del Calla. Sería ordinalmente la novela 4,5 de La Torre Oscura, y la octava en número de la saga.

Además de lo que les sucede tras salir del palacio del mago y antes de comerse los burritos de pistolero previos a llegar a Calla Bryn Sturgis, conoceremos un cuento de la infancia de Roland que le contaba Gabrielle, su madre.

otra portada más de la versión americana, en este caso a cargo de Jae Lee, uno de los dibujantes de los cómics de La Torre Oscura

Se trata, en definitva de un regalo para los que estamos cautivados desde hace décadas por esta maavillosa saga de acción y fantasía. Creo que el hecho de incluir un cuento, ese nuevo paso atrás a la infancia de Roland, puede resultar interesante. Aunque yo siempre he sido más partidario de que las novelas se centraran en lo que le sucede al ka-tet de Roland.

Estas son algunas de las ilustraciones que acompañan al libro. Son de Jae Lee, y lo cierto es que son magníficas.

 un dibujo muy de Jae Lee, oscuro y monocromático pero bonito e inquietante

¡dragones en La Torre Oscura!

7 comentarios:

J.J. González Haro dijo...

¿ Te puedes creer que no he leido nada de la torre oscura ? llamame hereje si quieres... pero es la verdad...

Xula dijo...

Ya estoy deseando que llegue octubre... A mi tambien me interesan mas los volumenes que narran la accion del ka-tet, de hecho, la cuarta entrega se me hizo bastante pesada. De todos modos, esta la disfrutare sin duda. Espero que la edicion sea como la de las nuevas, no vaya a descordinar con mi lustrosa coleccion. Un saludo

mientrasleo dijo...

Precisamente por el título, la traducción que han hecho, me había inclinado por su versión original para leerlo.
Me ha parecido excesivamente literal. Supongo que si se me pone "a tiro" antes el original.. no espere.
Estoy deseando leerlo ya
Besos

Hopewell dijo...

Kin, ya te lo llamo yo: Hereje!!!!

alcorze dijo...

Kin, además de lo que te dice Hopewell, te lo digo yo también ¡Hereje! De todas formas aún estás a tiempo de salvarte ;)

Xula, sí yo creo que será como las nuevas, de hecho la estética de la portada es similiar. Yo tengo vairas ediciones, nuevas y viejas, de los libros de LTO y cada una es diferente.

mientrasleo, lo cierto es que el título suena muy feo, Ese "por" desentona un montón. En inglés ya está hace días publicada así qus supongo que en Amazon o Casadellibro la encontrarás con facilidad.

SarlaukaJop dijo...

Hereje

Anónimo dijo...

Hereje!!